-
1 не допускать мысли
prepos.gener. (и) die Vorstellung nicht zulassen (о чём-л.) -
2 не допускать мысли о...
prepos.Diccionario universal ruso-español > не допускать мысли о...
-
3 допускать
1. несов.кого-что, к чемупозволять, разрешатьинергә (керергә) рөхсәт итеү, индереү, ҡатнашырға мөмкинлек биреү2. несов. что и с неопр.ирек биреү, юл ҡуйыуне допускать (и) мысли — ундай уйҙы башҡа ла килтермәү, ул турала уйларға ла ярамау
3. несов. чтопредполагать, считать возможнымфараз итеүдопускать, что в жизни произойдут перемены — тормошта үҙгәрештәр булырын фараз итеү
4. несов. чтоебәреү, яһау -
4 допускать
несов.1) ( кого-что) керергә рөхсәт итү, кертү2) ( кого-что к чему) катнашырга рөхсәт итү3) (что и с неопр.) рөхсәт итү, ирек бирү, юл куюне допускать [и] мысли (о чём) — ул турыда уйларга да ярамый, мөмкин булмаган нәрсә, ул турыда башка да китермәү
4) ( что) (предполагать) уйлау, фараз итү5) ( что) җибәрү, ясау -
5 допускать
допустить1. (кого-л. до, к) admit (smb. to)его не допустили к экзаменам — he was not allowed to take the examinations
этого нельзя допускать — it cannot be allowed / tolerated
он не допускает этой мысли — he regards it as inconceivable / unthinkable, he thinks it impossible
♢
допустить ошибку — commit an error -
6 допускать
допустить пускати, пустити, допускати, допустити, попускати, попустити, підпускати, підпустити, доводити, довести, (предполагать) припускати, припустити. [В свою господу я пускаю всіх (Л. Укр.). Не попустить (или не дасть, не дозволить) він Грицькові верховодити над собою (Грінч.). Такі форми дозволяються, хіба, в віршах. Ви кажете, що з нього злодій, а я того не припускаю (не гадаю). Не приведи (не доведи), боже, нікому такого бачити]. Допустим (предположим) - покладімо, припустімо, даймо, даймо на теє. [Даймо, що він продасть жито, то й тоді все-ж не вистачить грошей на хату. Даймо на те, що він помилився. Покладімо навіть, що слова її справедливі (Крим.)]. Не допускать и мысли - і думки не припускати, і в головах не покладати. [І в головах не покладала, щоб пан мусів збрехати (Квітка)]. Не допускать противоречий - не попускати суперечитися (или сперечань). Не допустить беды (предотвратить) - запобігти лихові, зарадити лихові. Допустить себя до чего (или допустить что) - допуститися чого. [Хто міг сподіватися, що він допуститься брехні? Декотрі сміховини, що їх допустивсь автор (Крим.)].* * *несов.; сов. - допуст`итьдопуска́ти, допусти́ти; ( потворствовать) попуска́ти, попусти́ти; ( предполагать) припуска́ти, припусти́ти -
7 не допускать даже мысли о
General subject: not admit so much as a thought that (АД)Универсальный русско-английский словарь > не допускать даже мысли о
-
8 не допускать даже мысли о том, что
General subject: dismiss any thought thatУниверсальный русско-английский словарь > не допускать даже мысли о том, что
-
9 не допускать даже мысли о...
General subject: can't bear the thought of...Универсальный русско-английский словарь > не допускать даже мысли о...
-
10 мысль
ж1. фикр, ақл, тафаккур; его мысль лихорадочно работала ақлаш тез кор мекард2. (идея) ғоя, фикр; интересная мысль ғояи мароқовар; поделиться своей мыслью с товарищем фикреро ба рафиқи худ гуфтан3. фарз, хаёл; у него мелькнула мысль, что… аз хаёли ӯ гузашт, ки…4. ният, мақсад, фикр; отказаться от мысли аз фикри худ гаштан5. дониш, фикр; научная мысль дониши илмӣ6. андеша, хаёл; он погрузился в свой мысли вай ба андешаҳои худ ғарқ шуд.7. уст. мн. мысли ақида; несогласие в мыслях мухолифати ақидаҳо; быть одних мыслей с кем-л. бо касе ҳамфикр будан <> задняя мысль фикри пинҳонӣ, андешаи ниҳонӣ; образ мыслей мафкура; полет мысли книжн. парвози хаёл; держать в мыслях дар хотир доштан; иметь в мыслях чтб-л. дар фикр доштан; не иметь в мыслях чего-л. дар фикр надоштан напасть на мысль ба фикре омадан; не допускать мысли о чем-л. дар гӯшаи хотир ҳам надоштан; собраться с мыслями ҳушу хаёли худро ба як ҷо овардан (мондан) -
11 мысль
ж.thought; ( размышление) reflection; ( представление) conception, ideaблестящая мысль — brilliant idea; brain-wave идиом. разг.
основная мысль произведения — fundamental / basic idea of a work
образ мыслей — way of thinking; views pl.
задняя мысль — ulterior motive; arriere-pensee (фр.)
предвзятая мысль — preconception idea, preconception
ему пришла в голову мысль — a thought occurred to him, или struck him
подать кому-л. мысль — suggest an idea to smb.
держаться той мысли, что — keep* to the idea that, abide* by the thought / notion that
не допускать мысли о чём-л. — not admit even the thought of smth., refuse even to think about smth.
у него этого и в мыслях не было, он этого и в мыслях не имел — it never even crossed his mind
-
12 мысль
думка; одум* * *мелькнула, пришла в голову мысль
— мільганула, прыйшла ў галаву думкадержаться той мысли, что…
— трымацца той думкі, што… -
13 мысль
1) ( мышление) pensiero м.2) ( результат) idea ж., concetto м., pensiero м.••3) ( предположение) idea ж., supposizione ж.4) ( намерение) idea ж., intenzione ж., proposito м.••задняя мысль — idea segreta [nascosta], secondo fine
6) ( дума) pensiero м.собраться с мыслями — raccogliere i propri pensieri, concentrarsi
7) (убеждения, взгляды) idee ж. мн., convinzioni ж. мн., concetti м. мн.* * *ж.1) pensiero m2) ( идея) idea, pensiero3) ( дума) pensiero, ideaиметь в мыслях что-л. — avere l'idea di qc
4) мн. ( взгляды) pensiero, idee, convinzioni, credo mбыть одних мыслей с кем-л. — condividere le idee di qd
5) разг. мысль! una bella idea! buona idea!; è un'idea!задняя мысль — pensiero nascosto; secondo fine; arriere-pensée фр.
даже в мыслях нет... — non mi passa nemmeno per l'anticamera del cervello...; non ci penso nemmeno / minimamente
* * *n1) gener. animo, mente, idea, pensamento, pensare, pensata, pensiero2) obs. cogitazione -
14 вольность
вольнасць; вольнасьць* * * -
15 допустить
1) (разрешить, позволить) musaade etmek, izin bermek, ruhset etmekдопустить до экзаменов - imtian bermege ruhset etmek2) (предположитъ) farz etmek, mümkün saymaqдопустить ошибку - hata yapmaq, yañlışmaqне допускать и мысли - aqlına bile ketirmemek -
16 допустить
1) (разрешить, позволить) мусааде этмек, изин бермек, рухсет этмекдопустить до экзаменов - имтиан бермеге рухсет этмек2) (предположитъ) фарз этмек, мумкюн саймакъдопустить ошибку - хата япмакъ, янълышмакъне допускать и мысли - акълына биле кетирмемек -
17 амнезия
Потеря памяти или — буквально — отсутствие памяти; может иметь психогенное либо органическое происхождение. Вслед за физической травмой, когда вследствие сотрясения или более тяжелого повреждения нарушается церебральная функция, может возникнуть как ретроградная, так и антероградная амнезия. Другими факторами возникновения амнестических расстройств являются старость, инфекции и интоксикации (включая алкогольную). При алкогольном психозе, известном как синдром Корсакова, может возникнуть парамнезия (расстройство памяти, при котором смешиваются реальные факты и фантазии), сопровождающаяся компенсаторным заполнением провалов памяти, известным как конфабуляция. Психогенная амнезия является защитным процессом, направленным на то, чтобы посредством искажения воспоминаний совладать с эмоционально травматическими переживаниями. В настоящее время такое защитное искажение или блокировка памяти рассматривается как вытеснение, хотя изначально этот термин использовался Фрейдом в качестве обобщающего понятия для ряда защитных механизмов, в то время еще недостаточно четко дифференцированных. Он полагал также, что контркатексис необходим для того, чтобы не допускать воспоминания до сознания.Инфантильная амнезия представляет собой провалы памяти относительно первых лет жизни. Хотя такая амнезия часто рассматривается как нормальное забывание, которое можно приписать незрелости детской психики, в реальности она представляет защитные усилия Я совладать с ранними детскими впечатлениями и реакциями, которые в противном случае могут быть травматическими. Благодаря вытеснению впечатления, мысли и аффекты, связанные с травматическими переживаниями, становятся бессознательными. При этом могут сохраняться остатки в виде покрывающих воспоминаний — фрагментов воспоминаний (иногда внешне тривиальных), нередко весьма яркие и отчетливые, которые служат для прикрытия патогенных аспектов ситуации. В широком смысле почти все детские воспоминания так или иначе искажены в результате сгущения, смещения вперед или назад либо изменения эмоциональной окраски. Можно сказать, что процессы, влияющие на память, в своей основе сходны с теми, которые способствуют формированию истерической симптоматики. Преодоление амнезии, особенно относящейся к раннему детству, и тем самым предоставление пациенту возможности вновь сознательно пережить и справиться с теми событиями, которые в момент своего появления были непреодолимы, является одной из важнейших целей психоаналитического лечения.\Лит.: [248, 252, 327, 539] -
18 метапсихология
Термин, используемый Фрейдом для обозначения подхода к явлениям, лежащим за пределами сознательных переживаний, буквально — "за психологией" — в том смысле, в котором психология понималась и применялась в его время. Метапсихология представляет высший уровень абстракции в континууме "клиническое наблюдение — психоаналитическая теория" (Waelder, 1962) и служит концептуальным средством установления системы координат для клинических данных и психоаналитических положений более низкого уровня.Метапсихология условно представлена пятью широкими системами или подходами: динамическим, экономическим, структурным, генетическим и адаптивным. Первые три принадлежат Фрейду. Последние два имплицитно содержатся в его работах, а также представлены в работах поздних теоретиков психоанализа; Рапапорт и Джилл первыми эксплицитно обозначили их как подходы. Заложенные в них теоретические принципы иногда представлены в виде моделей, теоретических систем, призванных помочь изучению и пониманию.Динамический подход постулирует наличие в психике направленных психических "сил", каждая из которых имеет источник, величину и объект. Этот подход дает возможность теоретических рассуждений о побуждении и конфликте (например, между инстинктивными влечениями и ограничениями).Экономический подход предполагает распределение в психическом аппарате психической энергии, для рассмотрения чего предлагаются теоретические рассуждения о возбуждении и формах и природе разрядки. Существенными для данного подхода являются представления о количестве и сущности энергий, порогах, законах аккумуляции и разрядки. Этот подход приводит нас также к мысли о том, что внутри психики действуют и отличные от интенциональности законы.Структурный подход постулирует, что повторяющиеся и стойкие психические феномены обретают в психике более или менее организованную репрезентацию и что можно охарактеризовать природу этих репрезентаций. Они включают черты характера, защиты, навыки, моральные нормы, установки, интересы, воспоминания, идеалы. Первоначальная модель Фрейда, называемая топографической, состояла из трех систем: сознательного, предсознательного и бессознательного. Феноменологию сознательного и бессознательного он рассматривал как релевантную идеации и эмоциям, находившимся в центре клинических интересов и теоретических построений того времени. Вследствие теоретической ограниченности и противоречивости этой модели Фрейд в 1923 году предложил трехкомпонентную модель. Фрейд постулировал, что изначально энергетическое Оно борется с исполнительным органом, Я, которое помимо уравновешения влечений Оно и внешней реальности вынуждено обманывать напряжения, исходящие из Сверх-Я, хранилища и выражения совести и идеалов.За трехкомпонентной моделью последовали, но не отменили ее, другие модели. В одной из них, которую можно обозначить как суперординатное Я, внимание фокусируется на Я как на главном исполнительном и адаптивном органе. Сторонниками этой модели были Анна Фрейд, Хайнц Гартманн, Эрнст Крис, Рудольф Лёвенштейн, Давид Рапапорт и Эрик Эриксон, работы которых послужили развитию общей психологии. В модели Мелани Кляйн постулируется наличие очень ранних патологических структур, которые персонализируются и приписываются себе или другим спутанными и деструктивными способами. В теории объектных отношений утверждается многообразие примитивных ядер Самости, которые, в силу своей патологической природы, не интегрируются в единую связную и упорядоченную систему. В психологии Самости Кохута функционирование и связность постоянной "биполярной Самости" подвергаются угрозе из-за недостаточной структурированности, проистекающей из детских переживаний, которые вызваны взаимодействием с патологически разочаровывающими и неэмпатическими фигурами родителей.Генетический подход обеспечивает концептуализацию временных параметров интрапсихических феноменов. Главное внимание уделяется прогрессивному развитию от младенчества до взрослого возраста; при этом считается, что понимание психики взрослого невозможно без знания фактов и обстоятельств его детства. Не менее важно и то, что генетический подход обеспечивает возможность концептуализации регрессивных феноменов, а также оценку настоящего и будущих перспектив индивида.Адаптивный подход предполагает изучение межличностных и социальных феноменов, влияющих на психику индивида или испытывающих влияние с ее стороны.Кроме пяти вышеупомянутых подходов существует множество допущений, распространенных столь широко, что их не выделяют в отдельные подходы, а рассматривают внутри названных. Назначение метапсихологии прежде всего состоит в построении такой теории психики, в которой человек рассматривается как биопсихическая целостность, как существо, овладевающее внутренней и внешней средой на основе данных ему и развивающихся способностей и при этом борющееся со своим животным началом. Система должна давать картину психологически детерминированных психических феноменов, противопоставляя их тем, что возникают случайно или на основе биологических или физических законов; она должна строиться, последовательно ориентируясь на принципы каузальной логики, а не телеологии. Она должна допускать множественное причинное объяснение, действуя путем конвергенции или дивергенции относительно данного элемента. Закономерности и параметры должны быть, по сути, безличны; личные рассуждения уместны на уровне, близком к наблюдениям или клиническому теоретизированию.Фрейд рассматривал свои теории как своего рода концептуальные "строительные леса", подлежащие перестройке в соответствии с новыми наблюдениями и дедуктивными заключениями. Несмотря на противоречивость, отчасти вследствие отдаленности от клинических наблюдений, метапсихология рассматривается большинством аналитиков как необходимая, полезная и гибкая теоретическая система.\Лит.: [221, 303, 710, 853]Словарь психоаналитических терминов и понятий > метапсихология
-
19 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто
См. также в других словарях:
Не допускать мысли — о чём. Считать что либо невозможным, недопустимым. Иван Матвеевич не допускал и мысли о примирении с ней (Мельников Печерский. Очерки поповщины). Она питала к памяти покойника чувства благоговения и не допускала мысли о том, что то, что делал или … Фразеологический словарь русского литературного языка
допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допускать возможность • возможность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
мысли — (не) допускать мысли • возможность, модальность записывать мысли • вербализация излагать мысли • вербализация мысли бродят • действие, субъект, продолжение, способ мысли вертятся • действие, субъект, способ мысли возникают • действие, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
не допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Не допускать и мысли — о чём. Считать что либо невозможным, недопустимым. Иван Матвеевич не допускал и мысли о примирении с ней (Мельников Печерский. Очерки поповщины). Она питала к памяти покойника чувства благоговения и не допускала мысли о том, что то, что делал или … Фразеологический словарь русского литературного языка
МЫСЛЬ — и; ж. 1. Результат процесса мышления (в форме суждения или понятия). Глубокая, интересная м. Поделиться с кем л. мыслями. М. кого л. была всем понятна. // (о чём или с опр.). Предположение, соображение. Странная м. пришла в голову. Мысли о… … Энциклопедический словарь
мысль — и; ж. см. тж. мыслишка 1) а) Результат процесса мышления (в форме суждения или понятия) Глубокая, интересная мысль. Поделиться с кем л. мыслями. Мысль кого л. была всем понятна. б) отт. о чём или с опр. Предположение, соображение … Словарь многих выражений
мысль — (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) покидает мысль • действие, субъект, продолжение, Neg беспокоит мысль • действие, субъект, продолжение, способ блеснула мысль • действие, субъект, способ возникает мысль • действие, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
мысль — и, ж. 1. Мыслительный процесс; мышление. Материя есть первичное. Ощущение, мысль, сознание есть высший продукт особым образом организованной материи. Ленин, Материализм и эмпириокритицизм. Бывает молчание, в котором ход мысли чувствуется яснее,… … Малый академический словарь
возможность — (не) видеть возможности • знание, понимание (не) упускать возможности • Neg, использование возможности открывать • существование / создание, демонстрация возможности открываются • существование / создание, субъект, демонстрация возможность… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
модальность — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность (не) предвещать беды • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён